По остывшим следам - Страница 95


К оглавлению

95

39

Цинтовка – тюрьма предварительного заключения (жарг.).

40

Научное название – Acocanthera Friesiorum.

41

Негус – титул правителя Абиссинии.

42

Гирс Н.К. – в то время министр иностранных дел.

43

См. книгу «Банда Кольки-куна».

44

Копер – снаряд для забивания свай.

45

180 см.

46

«Спиридон-поворот» – человек, нарушивший паспортный режим и высылаемый по месту постоянной прописки по этапу.

47

15,2 мм.

48

См. книгу «Между Амуром и Невой».

49

Контора Южно-Русского порохового завода находилась в Киеве.

50

Виды производимого тогда бездымного пороха и фамилии их изобретателей.

51

Ландолет – облегченное ландо со складывающимся верхом только над задним сиденьем.

52

Очки-консервы – вошедшие тогда в моду очки для автомобилистов и велосипедистов, плотно прилегающие к лицу и закрытые по бокам.

53

См. книгу «Завещание Аввакума».

54

Указ 19 августа 1906 года о военно-полевых судах.

55

Лыков цитирует неточно. В сказке говорится: «Подожди-ка моего меньшого брата».

95